Ir al contenido principal

Destacados

EL DISCO DE LA ABUELA de Juan Carlos Villalba

1)  ¿Qué dice la canción Abu..? - preguntaba yo  No se…mi amor…no se - contestaba emocionada.  ¿Y entonces porque lloras?  Tampoco lo se – decía – y se quedaba mirando a lo lejos, mientras me acariciaba entre melancólica y feliz.  Esta escena se repetía casi todos los domingos en casa de la abuela cada vez que ponía a sonar su disco preferido. Aquella música y esa voz maravillosa que cantaba en un idioma por entonces extraño para mí, me sugería  imágenes surrealistas, una especie de   pájaro inexplicable que cambiaba de formas y colores, según el momento y el tono de la melodía. Pero…              Porque lloraba la abuela..? Porque muchas veces terminamos abrazados y lagrimeando..? Que poder tenia aquella música para conmovernos de esa manera..? Durante muchos años me lo pregunte. 3)   Con el tiempo, convertido en adulto y amante de la música clásica, supe que aquel idioma era el francés, que aquella mujer de voz insuperable era María Callas, que el aria que

IT PUBLISHES YOUR WRITINGS // Publica tus escritos

To publish in this space, send his works specifying name and surname, locality and country by e-mail to: escobarlarevistadigital@gmail.com
Matter: My Poem or My Story
INDISPENSABLE: To include a brief biographical review to avoid the plagiarism

*********************************
Para publicar en este espacio, envíen sus trabajos especificando nombre y apellido, localidad y país por correo electrónico a: escobarlarevistadigital@gmail.com
Asunto: Mi Poema o Mi Cuento
IMPRESCINDIBLE: Incluir una breve reseña biográfica para evitar el plagio

TRADUCE...

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

William Shakespeare: poemas

 
Real love

Not, it does not separate to two souls amadoras
adverse case not crüel insists:
it never diminishes the love nor turns aside,
and it is one and without change at any time.

It is a beacon that storms bramadoras
with immobile beams it defies;
fixed star that he guides the ships;
you measure his height, more his essence you ignore.

Love does not continue the fleeting current
of the age, which undoes the colors
of the flowery lips and cheeks.
You are eternal, a Love: if this is out of line

my life, I have not felt your ardors,
I could not even understand your marvels.

Amor verdadero

No, no aparta a dos almas amadoras
adverso caso ni crüel porfía:
nunca mengua el amor ni se desvía,
y es uno y sin mudanza a todas horas.

Es fanal que borrascas bramadoras
con inmóviles rayos desafía;
estrella fija que los barcos guía;
mides su altura, mas su esencia ignoras.

Amor no sigue la fugaz corriente
de la edad, que deshace los colores
de los floridos labios y mejillas.
Eres eterno, Amor: si esto desmiente

mi vida, no he sentido tus ardores,
ni supe comprender tus maravillas.


¡Ve! si en oriente la graciosa luz...

A un día de verano compararte

Cuando asedien tu faz cuarenta inviernos...

Cuando en sesiones dulces y calladas...

Cuando pienso que todo cuanto crece...

De los hermosos el retoño ansiamos...

Derrochador de encanto

Las horas que gentiles compusieron...

No dejes, pues, sin destilar tu savia

Quién creerá en el futuro a mis poemas...

...........................

¿A un día de verano compararte?

Amor verdadero

Como actor vacilante en el proscenio...

¿Cómo puedes buscar temas mi Musa...

Como un padre decrépito disfruta...

Cuando asedien tu faz cuarenta inviernos

Cuando en las crónicas de tiempos idos...

Cuando en sesiones dulces y calladas...

Cuando haya muerto, llórame tan sólo...

Cuando hombres y fortuna me abandonan...

Cuando infeliz, postrado por el hombre y la suerte...

Cuando pienso que todo lo que crece

De los hermosos el retoño ansiamos

Déjame confesar que somos dos...

Derroche del espíritu en vergüenza...

Derrochador de encanto, ¿por qué gastas...

El pecado de amarme se apodera...



El soliloquio de Hamlet

Extenuado, hacia el lecho me apresuro...

He visto a la mañana en plena gloria...

Las horas que gentiles compusieron...

Los corazones que supuse muertos...

Mas cuán pesante se me hace este viaje...

Mejor ser vil que tal considerado...

Mella, tiempo voraz, del león las garras...

Mi amor es una fiebre que incesante...

Mira a tu espejo, y a tu rostro dile...

No creeré en mi vejez, ante el espejo...

No dejes, pues, sin destilar tu savia...

No, no aparta a dos almas amadoras...

No te acongojes más por lo que has hecho...

O viviré para escribir tu losa...

Pobre alma, centro de culpable limo...

¿Por qué me prometiste un día hermoso...

Pintado por natura el rostro tienes...

Pintores son mis ojos: te fijaron...

Que los favorecidos por los astros...

Que no le ponga inconvenientes yo...

Quién creerá en el futuro a mis poemas...

Señor del amor mío, cuyo mérito...

Si a mis días colmados sobrevives...

Si la hosca carne fuera pensamiento...

Si la muerte domina el poderío...

¿Te he de comparar con un sol de estío?

Tiempo devorador, desafila las garras del león...

Tiempo, no has de jactarte de mis cambios...

Tu capricho y tu edad, según se mire...

Tu pecho está cargado con todos los corazones...

Unos se vanaglorian de la estirpe...

¡Ve! Si en el oriente la graciosa luz...

Y por qué no es tu guerra más pujante...


Comentarios

Entradas populares